Characters remaining: 500/500
Translation

xa hoàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xa hoàng" (ou " hoàng") se traduit généralement par "tsar" en français, qui fait référence à un empereur ou un souverain, notamment dans le contexte de la Russie impériale. Voici une explication détaillée pour un apprenant :

Définition

"Xa hoàng" désigne un titre royal ou impérial, typiquement associé à une autorité suprême sur un pays ou un territoire. C'est un terme qui évoque la royauté et le pouvoir.

Utilisation
  • Contexte historique : Le mot est souvent utilisé dans des discussions sur l'histoire, la politique ou la culture des pays où des tsars ont régné, comme la Russie.
  • Exemple simple : "L'xa hoàng de Russie était un personnage influent." (Le tsar de Russie était un personnage influent.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou historique, "xa hoàng" peut être utilisé pour évoquer des figures historiques célèbres, comme Pierre le Grand ou Nicolas II, en insistant sur leur rôle dans l’histoire et leur impact sur la société.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "xa hoàng", mais il peut être associé à d'autres titres royaux ou impériaux dans différentes cultures, comme "hoàng đế" (empereur) en vietnamien.

Différents sens

En général, "xa hoàng" est principalement utilisé pour désigner des empereurs ou des souverains. Cependant, selon le contexte, il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour désigner quelqu'un qui a un pouvoir ou une autorité considérable dans un domaine particulier.

Synonymes
  • Hoàng đế : Ce terme signifie également "empereur" et est utilisé dans le contexte de l'Asie de l'Est, notamment au Vietnam.
  • Vua : Ce mot signifie "roi" et peut être utilisé dans un contexte similaire, bien qu'il soit généralement moins élevé que "xa hoàng".
Conclusion

"Xa hoàng" est un terme riche en histoire et en signification, souvent utilisé pour parler d'autorité et de pouvoir.

  1. tsar

Comments and discussion on the word "xa hoàng"